Enterprise-grade Node.js Promises with Async and Bluebird : Promise에서 then 체인을 연결할 때 함수를 분리해서 읽기 좋고 유지보수가 쉽게 만들고 Promise를 상태머신으로 보고 this를 바인딩해서 컨텍스트를 유지해서 사용하기를 권장하고 있다. 후자는 내 취향은 아니긴 한데 실제로 이런 방식의 Promise가 유지 보수하기 쉬울지 궁금하기는 하다.(영어)
웹 레이아웃 : CSS로 웹에서 레이아웃을 잡을 때 사용 가능한 방법을 차례대로 정리한 글이다. Box와 Block/Inline, Float, Flexbox, Position까지 한번에 정리되어 있다. CSS를 찬찬히 학습하지 않으면 레이아웃이 깨질 때마다 임기응변으로 대응하기가 쉬운데 각 레이아웃을 잡는 방법의 원리와 특징이 비교하기 쉽게 나와 있어서 한번 찬찬히 보고 개념을 잡기 좋다.(한국어)
webpack & HTTP/2 : HTTP/2에서는 멀티플렉싱을 제공하므로 여러 요청을 하나의 커넥션에서 처리해 줄 수 있어서 웹팩 등으로 파일을 하나로 합치지 않아도 될 것 같지만 실제로 현실에서는 좋은 성능을 얻기가 어렵다. 이글에서는 AggressiveSplittingPlugin으로 정적파일로 가장 성능 좋은 청크로 나누어서 번들링하는 방법에 관해서 설명하고 있다. AggressiveSplittingPlugin은 아직 실험 상태이다.(영어)
ECS & Vault: Shhhhh… I have a secret... : 킥스타터가 Docker와 AWS ECS를 사용하고 있는데 비밀 정보를 관리하기 위해서 Hashicorp의 Vault를 도입한 과정을 설명하고 있다. Lambda로 배포에 쓸 Role을 만들어서 인증정보를 S3에 저장하고 ECS에서 배포 시에 이 인증정보로 Vault에서 비밀 정보를 가져와서 Docker로 배포하고 있다.(영어)
2012년에 비트윈 서버를 마비시켰던 윤초 이야기 : 이번 2016년에 윤초가 추가되어 1초가 달라지는데 2012년에 추가될 때 윤초로 인해서 겪은 장애와 윤초의 장애를 해결하기 위해서 사용 가능한 방법이 잘 설명되어 있다. 윤초 얘기를 봤을 때 상황은 알겠는데 어떤 대응을 해야 하려나 생각했는데 이글에 확인해야 할 사항이 잘 나와 있고 곧 윤초가 적용되므로 시기적절한 글이다.(한국어)
GitHub 치트 시트 : GitHub가 제공하는 기능을 정리한 문서의 한글 번역본이다. 거의 모든 편의 기능이 다 있는 듯이 방대한 문서이고 자주 사용하는 기능을 더 편하게 사용할 수 있는 다양한 팁이 담겨있다.(한국어)
볼만한 링크
왜 내 게임은 완성되지 않을까 : 게임 개발을 할 때 게임을 완성하고 출시를 하기 위해서는 어떻게 해야 하는 가에 대한 발표자료다. 게임을 개발하면서 겪을 수 있는 어려움과 목표 등이 잘 정리되어 있고 발표자료가 말하듯이 만들어져서 보기 쉽다.(한국어)
Automattic의 채용 과정 : 김태곤 님이 WordPress를 만드는 Automattic에 입사하게 된 과정을 설명한 글이다. Automattic은 원격으로만 일하는 흥미로운 회사인데 면접 과정부터 자세하게 나와 있어서 해외 회사에 관심 있는 사람에게 아주 유용하다.(한국어)
프로젝트
Blue Ocean : Jenkins의 UI를 새로 디자인한 프로젝트로 디자인이 정말 이쁘게 잘 나왔다.
SoundVisualizer : WebAudio API를 사용해 음악을 Canvas api로 시각화한 프로젝트.
아웃사이더님! 죄송하지만 'Web Audio API를 사용한 음악을 webGL을 이용해 시각화한 프로젝트'에서 'WebAudio API를 사용해 음악을 Canvas api로 시각화한 프로젝트' 로 정정 부탁드립니다. 제가 잘못된 지식과잘못된 개념을 가지고 블로그 글을 올리는 바람에 ㅠㅠ 저의 실수입니다.
하지만 아웃사이더님 기술 뉴스에 저의 프로젝트를 소개해 주셔서 정말 감사합니다 :) 좋은 하루 되세요 :)
아웃사이더님! 죄송하지만 'Web Audio API를 사용한 음악을 webGL을 이용해 시각화한 프로젝트'에서 'WebAudio API를 사용해 음악을 Canvas api로 시각화한 프로젝트' 로 정정 부탁드립니다. 제가 잘못된 지식과잘못된 개념을 가지고 블로그 글을 올리는 바람에 ㅠㅠ 저의 실수입니다.
하지만 아웃사이더님 기술 뉴스에 저의 프로젝트를 소개해 주셔서 정말 감사합니다 :) 좋은 하루 되세요 :)
댓글을 이제야 봤네요. 수정했습니다.